Արթուր Արամյանը բառացի գողանում և հայերեն է թարգմանում իմ և որոշ այլ գործընկերներիս ռուսալեզու գրառումները և վերլուծությունները. Մարիամ Հովսեփյան
BLOGՔաղաքագետ Մարիամ Հովսեփյանը ֆեյսբուքյան իր էջում գրել է.
Ի ուշադրություն ԶԼՄ-ների
Այսօր բացահայտեցի մի գրագողի, ով այս բոլոր 4 օրերի ընթացքում բառացի գողանում և հայերեն է թարգմանում իմ և որոշ այլ գործընկերներիս ռուսալեզու գրառումները և վերլուծությունները։ Ցավալի է, որ կան մարդիկ, առավել ևս ՏՂԱմարդիկ, ովքեր այս օրերին (ինչպես նաև պատերազմի օրերին) տաքուկ դիվանների վրա նստաց են և օգտվելով ցավալի իրողությունից, որոշել են PR-վել և ուրիշների հետազոտոթյոնների արդյունքը բառացիորեն թարգմանել և վերագրել իրենց, քանի դեռ նրանք զբաղված են։
Անձի հետ կապ հաստատեցի, հասկացրեցի որ լավ բան չի անում և եթե իրեն հետաքրքիր է մեր կոնտենտը ապա կարող է նյութերից օգտվել, բայց ոչ բառացիորեն ներկայացնել, որպես իր տեսակետ, տեղեկատվություն կամ կարծիք, արդյունքում, իհարկե, ինձ բլոկեց բայց շարունակում է զբաղվել նույ գործո։
Ուշադիր եղե՜ք, որ MAMUL.am-ի նման սրա վրա հղում չտաք, փնտրեք իր գրառումները ռուսալեզու տիրույթում և կգտնեք սկզբնաղբյուրին։
1
Idram&IDBank’s Special Offer at Dalma Garden Mall
2
The Power of One Dram Joins the Final Phase of the Symphonic Forest Project
3
AraratBank Donates Proceeds from "Armenian Legends and Poems" to the City of Smile Foundation
4
IDBank warns about scams disguised as remote work
5
IDBank and Idram Continue Cooperation with the “ZARK” Educational Foundation



